340274 UE Legal Translation: Polish (2018W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 10.09.2018 09:00 to Fr 28.09.2018 17:00
- Registration is open from Mo 08.10.2018 09:00 to Fr 12.10.2018 17:00
- Deregistration possible until We 31.10.2018 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
04.10.
14:00 - 15:30
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Thursday
11.10.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
18.10.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
08.11.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
15.11.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
29.11.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
06.12.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
13.12.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
10.01.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
17.01.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Kontrastive Einführung in die Rechtssprachen: österreichisches Deutsch und Polnisch. Juristische Austriazismen. Übersetzungsübungen: Strafrecht und Zivilrecht - ausgewählte Texte. Vortrag, Diskussion, Gruppenarbeit, Hausarbeit individuell und in Kleingruppen - Präsentation in der Präsenz und Diskussion.
Assessment and permitted materials
Leistungsimmanent: aktive Mitarbeit in der LVA, Vorbereitung auf die jeweilige UE-Einheit, termingerechte Abgabe der Hausarbeit (einmal im Semester), eine schriftliche Teilleistungsserhebung in Semestermitte (ein Wörterbuch ist erlaubt - in gedruckter Form), eine schriftliche Semesterabschlussleistungserhebung (ein Wörterbuch ist erlaubt - in gedruckter Form).
Minimum requirements and assessment criteria
Erwerb translatorischer Basiskompetenz im Bereich von Rechtstexten unter besonderer Berücksichtigung textsortenspezifischer Anforderungen in beiden Rechtskulturen. Vorbereitung auf selbständiges Übersetzen von Rechtstexten.
Examination topics
Reading list
Wird auf der Moodle-Plattform und in der LVA bekannt gegeben
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45