340276 UE Consecutive Interpreting: Polish (2009S)
Continuous assessment of course work
Labels
Bitte um Anmeldung per Mail an:
joanna.ziemska@univie.ac.at
joanna.ziemska@univie.ac.at
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 20.02.2009 09:00 to Fr 06.03.2009 12:00
- Deregistration possible until Fr 06.03.2009 12:00
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Wednesday
11.03.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
18.03.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
25.03.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
01.04.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
22.04.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
13.05.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
20.05.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
27.05.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
03.06.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
10.06.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
17.06.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
24.06.
16:00 - 17:30
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente LV. Mitarbeit, Vorbereitung und ständige Präsenz sind Teile der Beurteilung.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen anhand der eigenen Notizen fähig sein, gesprochene Texte konsekutiv zu dolmetschen.
Examination topics
Sofern völlige Anfänger teilnehmen, erfolgt in der ersten Einheit eine theoretische Einführung in das Konsekutivdolmetschen und die Notizentechnik sowie die nonverbale Kommunikation. Dann wird aufbauend konsekutiv gedolmetscht Geübt wird Verhandlungsdolmetschen mit Elementen des richtigen kulturellen Verhaltens sowie Kommunaldolemtschen. Studierende haben die Situationen vorzubereiten, die Rollen der jeweiligen zu bedolmetschenden Seiten zu spielen und konsekutiv zu dolmetschen. Eingebracht weden auch Elemente des Flüsterdolmetschens. Je nach Zeitaufwand werden ev. individuelle Ansprachen der Studierenden gedolmetscht.
Reading list
A. Pisarska i T. Tomaszkiewicz, Wspólczesne tendencje przekladoznawcze, Wyd. Naukowe UAM, Poznan1996
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Krakow, 2002
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Krakow, 2002
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
In diesem Semester wird besonders Verhandlungdolmetschen und Kommunaldolmetschen berücksichtigt.