340276 UE Consecutive Interpreting: Polish (2009S)
Continuous assessment of course work
Labels
Bitte um Anmeldung per Mail an:
joanna.ziemska@univie.ac.at
joanna.ziemska@univie.ac.at
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 20.02.2009 09:00 to Fr 06.03.2009 12:00
- Deregistration possible until Fr 06.03.2009 12:00
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 11.03. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 18.03. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 25.03. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 01.04. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 22.04. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 13.05. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 20.05. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 27.05. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 03.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 10.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 17.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 24.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente LV. Mitarbeit, Vorbereitung und ständige Präsenz sind Teile der Beurteilung.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen anhand der eigenen Notizen fähig sein, gesprochene Texte konsekutiv zu dolmetschen.
Examination topics
Sofern völlige Anfänger teilnehmen, erfolgt in der ersten Einheit eine theoretische Einführung in das Konsekutivdolmetschen und die Notizentechnik sowie die nonverbale Kommunikation. Dann wird aufbauend konsekutiv gedolmetscht Geübt wird Verhandlungsdolmetschen mit Elementen des richtigen kulturellen Verhaltens sowie Kommunaldolemtschen. Studierende haben die Situationen vorzubereiten, die Rollen der jeweiligen zu bedolmetschenden Seiten zu spielen und konsekutiv zu dolmetschen. Eingebracht weden auch Elemente des Flüsterdolmetschens. Je nach Zeitaufwand werden ev. individuelle Ansprachen der Studierenden gedolmetscht.
Reading list
A. Pisarska i T. Tomaszkiewicz, Wspólczesne tendencje przekladoznawcze, Wyd. Naukowe UAM, Poznan1996
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Krakow, 2002
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Krakow, 2002
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
In diesem Semester wird besonders Verhandlungdolmetschen und Kommunaldolmetschen berücksichtigt.