340276 UE Consecutive Interpreting: Polish (2012S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 01.02.2012 09:00 to Th 08.03.2012 17:00
- Registration is open from Mo 19.03.2012 09:00 to Fr 23.03.2012 09:00
- Deregistration possible until Fr 23.03.2012 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 14.03. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 21.03. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 28.03. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 18.04. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 02.05. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 09.05. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 16.05. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 23.05. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 30.05. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 06.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 13.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 20.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 27.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Theoretische und praktische Einführung in das Konsekutivdolmetschen. Danach Übungen. Gedolmetscht wird in beide Richtungen.
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente LV. Mitarbeit, Vorbereitung, Erstellung von Glossaren und Texten und ständige Präsenz sind Teile der Beurteilung
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen anhand der eigenen Notizen fähig sein, gesprochene Texte konsekutiv zu dolmetschen.
Examination topics
Nach einer theoretischen Einführung in das Konsekutivdolmetschen und die Notizentechnik sowie die nonverbale Kommunikation werden zuerst mnemotechnische Mittel und Reaktionsfähigkeit geübt. Dann wird aufbauend konsekutiv gedolmetscht , simulierte Vorträge, Interviews, Pressekonferenzen, Schulungen etc. In diesem Semester gibt es ein Projekt zum Gesprächsdolmetschen mit Elementen des richtigen kulturellen Verhaltens. Simuliert werden Treffen von Vertretern zweier Städte. Studierende haben dazu eigene Texte vorzubereiten, die dann konsekutiv gedolmetscht werden. Besprechung in der 1. LV.
Reading list
A. Pisarska i T. Tomaszkiewicz, Wspólczesne tendencje przekladoznawcze, Wyd. Naukowe UAM, Poznan1996
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Krakow, 2002
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Krakow, 2002
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45