340276 UE Consecutive Interpreting 1: Polish (2013W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 16.09.2013 09:00 to We 25.09.2013 17:00
- Registration is open from Tu 01.10.2013 09:00 to Fr 04.10.2013 17:00
- Deregistration possible until Fr 04.10.2013 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 09.10. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 16.10. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 23.10. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 30.10. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 06.11. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 13.11. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 20.11. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 04.12. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 11.12. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 18.12. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 07.01. 16:00 - 17:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 08.01. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 14.01. 16:00 - 17:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 15.01. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 21.01. 16:00 - 17:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 22.01. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 28.01. 16:00 - 17:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 29.01. 16:00 - 17:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Theoretische und praktische Einführung in das Konsekutivdolmetschen und in die Notizentechnik. Danach Übungen. Gedolmetscht wird in beide Richtungen.
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente LV. Mitarbeit, Vorbereitung, Erstellung von Glossaren, Verfassen von Texten und ständige Präsenz sind Teile der Beurteilung.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen anhand der eigenen Notizen fähig sein, gesprochene Texte konsekutiv zu dolmetschen.
Examination topics
Nach einer theoretischen Einführung in das Konsekutivdolmetschen und die Notizentechnik sowie die nonverbale Kommunikation werden zuerst mnemotechnische Mittel und Reaktionsfähigkeit geübt. Dann wird aufbauend konsekutiv gedolmetscht , simulierte Vorträge, Interviews, Pressekonferenzen, Schulungen etc. Es werden auch individuelle Ansprachen der Studierenden gedolmetscht.
Reading list
A. Pisarska i T. Tomaszkiewicz, Wspólczesne tendencje przekladoznawcze, Wyd. Naukowe UAM, Poznan1996
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Kraków, 2002
Amelia Kielbawska: Funkcje komunikacji niewerbalnej w interakcji mówcy i tlumacza, Universitas, Kraków 2012
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Kraków, 2002
Amelia Kielbawska: Funkcje komunikacji niewerbalnej w interakcji mówcy i tlumacza, Universitas, Kraków 2012
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45