340276 UE Consecutive Interpreting: Polish (2014W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 01.09.2014 09:00 to Th 25.09.2014 17:00
- Registration is open from Mo 06.10.2014 09:00 to Sa 11.10.2014 12:00
- Deregistration possible until Fr 31.10.2014 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Wednesday
08.10.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
15.10.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
22.10.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
29.10.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
05.11.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
12.11.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
19.11.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
26.11.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
03.12.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
10.12.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
17.12.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
07.01.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
14.01.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
21.01.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Wednesday
28.01.
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Theoretische und praktische Einführung in das Konsekutivdolmetschen und in die Notizentechnik. Danach Übungen. Gedolmetscht wird in beide Richtungen.
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente LV. Mitarbeit, Vorbereitung, Erstellung von Glossaren, Verfassen von Texten und ständige Präsenz sind Teile der Beurteilung.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen anhand der eigenen Notizen fähig sein, gesprochene Texte konsekutiv zu dolmetschen.
Examination topics
Nach einer theoretischen Einführung in das Konsekutivdolmetschen und die Notizentechnik sowie die nonverbale Kommunikation werden zuerst mnemotechnische Mittel und Reaktionsfähigkeit geübt. Dann wird aufbauend konsekutiv gedolmetscht , simulierte Vorträge, Interviews, Pressekonferenzen, Schulungen etc. Es werden auch individuelle Ansprachen der Studierenden gedolmetscht.
Reading list
A. Pisarska i T. Tomaszkiewicz, Wspólczesne tendencje przekladoznawcze, Wyd. Naukowe UAM, Poznan1996
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Kraków, 2002
Amelia Kielbawska: Funkcje komunikacji niewerbalnej w interakcji mówcy i tlumacza, Universitas, Kraków 2012
Florczak, Jacek: tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne. Teoria i praktyka. C. H. Beck Warszawa 2012
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Kraków, 2002
Amelia Kielbawska: Funkcje komunikacji niewerbalnej w interakcji mówcy i tlumacza, Universitas, Kraków 2012
Florczak, Jacek: tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne. Teoria i praktyka. C. H. Beck Warszawa 2012
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45