340276 UE Consecutive Interpreting: Polish (2015S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 09.02.2015 09:00 to Tu 24.02.2015 17:00
- Registration is open from Mo 02.03.2015 09:00 to Fr 06.03.2015 17:00
- Deregistration possible until Tu 31.03.2015 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 11.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 18.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 25.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 15.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 22.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 29.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 06.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 08.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 13.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 20.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 27.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 03.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 10.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 17.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 24.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Theoretische und praktische Einführung in das Konsekutivdolmetschen. Danach Übungen. Gedolmetscht wird in beide Richtungen.
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente LV. Mitarbeit, Vorbereitung, Erstellung von Glossaren und Texten und ständige Präsenz sind Teile der Beurteilung
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen anhand der eigenen Notizen fähig sein, gesprochene Texte konsekutiv zu dolmetschen.
Examination topics
Nach einer theoretischen Einführung in das Konsekutivdolmetschen und die Notizentechnik sowie die nonverbale Kommunikation werden zuerst mnemotechnische Mittel und Reaktionsfähigkeit geübt. Dann wird aufbauend konsekutiv gedolmetscht , simulierte Vorträge, Interviews, Pressekonferenzen, Schulungen etc. In diesem Semester gibt es ein Projekt zum Kommunaldolemtschen mit Elementen des richtigen kulturellen Verhaltens. Studierende haben die Situationen vorzubereiten, die Rollen der jeweiligen zu bedolmetschenden Seiten zu spielen und konsekutiv zu dolmetschen.
Reading list
A. Pisarska i T. Tomaszkiewicz, Wspólczesne tendencje przekladoznawcze, Wyd. Naukowe UAM, Poznan1996
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Krakow, 2002
Florczak, Jacek: TLUMACZENIA SYMULTANICZNE I KONSEKUTYWNE. Teoria i praktyka, Warszawa 2012
Amelia Kiełbawska: Funkcje komunikacji niewerbalnej w interakcji mówcy i tłumacza, Universitas, Kraków 2012
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Krakow, 2002
Florczak, Jacek: TLUMACZENIA SYMULTANICZNE I KONSEKUTYWNE. Teoria i praktyka, Warszawa 2012
Amelia Kiełbawska: Funkcje komunikacji niewerbalnej w interakcji mówcy i tłumacza, Universitas, Kraków 2012
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45