Universität Wien

340277 UE Practical Training in Conference Interpreting: English - Italian - Russian (2014W)

6.00 ECTS (3.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Summary

1 Frank-Großebner , Moodle
2 Singer , Moodle
3 Pernul-Oswald , Moodle

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Registration information is available for each group.

Groups

Group 1

max. 30 participants
Language: English
LMS: Moodle

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Preliminary meeting: 06/10/2014
Classes: 20/10, 03/11, 01/12, 15/12/2014, 12/01, 19/01/2015
Subject to change, as speakers have not yet confirmed specific dates.

Monday 06.10. 14:00 - 15:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 20.10. 14:00 - 15:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 03.11. 14:00 - 15:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 01.12. 14:00 - 15:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 15.12. 14:00 - 15:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 12.01. 14:00 - 15:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Monday 26.01. 14:00 - 15:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Aims, contents and method of the course

We are planning 6 presentations by guest speakers. Topics and speakers will be announced via a central Moodle platform for all three languages. Interpretaton will be mainly simultaneous, into students' A- and B-languages aus well as from C to German, including relay interpreting, possibly also short consecutive assignments. Students will prepare wordlists or glossaries in the working languages of the course and complete them via the central platform.

Assessment and permitted materials

Ongoing review of progress

Minimum requirements and assessment criteria

Students should work on their own and in teams to acquire the skills needed to prepare thoroughly for the guest lectures from various fields and to use their interpreting skills as well as vocabulary and background knowledge in practice.

Examination topics

Technical research, parallel literature, analysis, terminology, preparation of word lists/glossaries, interpreting techniques

Group 2

max. 30 participants
Language: Italian
LMS: Moodle

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 08.10. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 15.10. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 22.10. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 29.10. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 05.11. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 12.11. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 26.11. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 03.12. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 10.12. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 17.12. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 07.01. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 14.01. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 21.01. 12:30 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Wednesday 28.01. 12:30 - 14:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Group 3

MO 06.10.2014, 20.10.2014 und 03.11.2014 14.00-15.30 Ort: Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG; MO 14-tg von 01.12.2014 bis 26.01.2015 14.00-15.30 Ort: Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

max. 30 participants
Language: Russian
LMS: Moodle

Lecturers

Classes

MO 06.10.2014, 20.10.2014 und 03.11.2014, 01.12.2014, 15.01.2014, 12.01.2014, 19.01.2014; 14.00 - 15.30 Ort: Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Aims, contents and method of the course

Rahmen der LV sind 6 Gastvorträge geplant. Die Themenkreise und ein ungefährer Zeitplan werden in der ersten Präsenz bekanntgegeben. Gedolmetscht wird simultan in die A- und B-Sprache sowie aus der C-Sprache, unter Umständen kann es kurze Konsekutivblöcke geben. Die Studierenden werden zur Vorbereitung Glossare erstellen und über die Plattform in den Arbeitssprachen vervollständigen.

Assessment and permitted materials

Prüfungsimmanent

Minimum requirements and assessment criteria

Die Studierenden sollen selbständig individuell und in Teamarbeit die Kompetenz zur umfassenden Vorbereitung auf Einsätze in diversen Fachbereichen erwerben und diese dann beim Dolmetschen praktisch einsetzen.

Examination topics

Sachrecherche, Paralleltexte, Analyse, Terminologie, Glossar/Wortlistenerstellung, Dolmetschtechnik

Information

Reading list

Wird in der LV bekanntgegeben

Association in the course directory

Last modified: Mo 19.10.2020 00:31