340278 UE Simultaneous Interpreting II Polish (2024W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 16.09.2024 09:00 to Fr 27.09.2024 17:00
- Registration is open from Mo 14.10.2024 09:00 to Fr 18.10.2024 17:00
- Deregistration possible until Th 31.10.2024 23:59
Details
max. 20 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 16.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
-
Wednesday
23.10.
11:30 - 13:00
Digital
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG -
Wednesday
30.10.
11:30 - 13:00
Digital
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG - Wednesday 06.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- N Wednesday 13.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 20.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 04.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 11.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 08.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 15.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 22.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Die Note ergibt sich aus: Anwesenheit, Vorbereitung, Recherche, Erstellung von Glossaren, Dolmetschleistungen.
Einsatz von KI-Tools ist im Rahmen der Vorbereitung auf die LV erlaubt.
Einsatz von KI-Tools ist im Rahmen der Vorbereitung auf die LV erlaubt.
Minimum requirements and assessment criteria
Beurteilung erfolgt anhand der im Verlauf des Semesters geleisteten Dolmetschungen. Dabei werden Leistungen ins Deutsche, wie auch die ins Polnische zu gleichen Anteilen für die Gesamtnote gewichtet.
Laufende Leistungen ins Polnische (inkl. Vorbereitung): 40%
Laufende Leistungen ins Deutsche (inkl. Vorbereitung): 40%
Individueller Gesamtfortschritt: 20%1: 91-100 Punkte
2: 74 - 90 Punkte
3: 64-73 Punkte
4: 51-63 Punkte
5: 0-50 Punkte= Notenschlüssel
Laufende Leistungen ins Polnische (inkl. Vorbereitung): 40%
Laufende Leistungen ins Deutsche (inkl. Vorbereitung): 40%
Individueller Gesamtfortschritt: 20%1: 91-100 Punkte
2: 74 - 90 Punkte
3: 64-73 Punkte
4: 51-63 Punkte
5: 0-50 Punkte= Notenschlüssel
Examination topics
Dolmetschtechnik. Erbringen adäquater Dolmetschleistungen in beide Sprachrichtungen. Laufender Nachweis der erforderlichen fachlichen und terminologischen Voraussetzungen sowie die entsprechende Recherche.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.10.2024 13:46
Ziele: Die Studierenden sollen ihre Dolmetschtechnik verbessern. Trainiert werden die Dolmetschkompetenz und die Aneignung der erforderlichen fachlichen und terminologischen Voraussetzungen sowie die entsprechende Recherche. Interaktionsprozesse sollen reflektiert und analysiert werden. Vorbereitung auf weiter führende Lehrveranstaltungen zum Simultandolmetschen und simulierte Konferenzen.
Themen sind u.a. Politik, Wirtschaft, Medizin, Technik, Keynote-speeches u.ä.