Universität Wien FIND

Due to the COVID-19 pandemic, changes to courses and exams may be necessary at short notice (e.g. cancellation of on-site teaching and conversion to online exams). Register for courses/exams via u:space, find out about the current status on u:find and on the moodle learning platform. NOTE: Courses where at least one unit is on-site are currently marked "on-site" in u:find.

Further information about on-site teaching and access tests can be found at https://studieren.univie.ac.at/en/info.

340280 UE Basic Competence Translation A Russian (2021S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work
Mo 17.05. 09:30-11:00 Digital

Registration/Deregistration

Details

max. 30 participants
Language: Russian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Die Lehrveranstaltung wird digital abgehalten und
findet wöchentlich jeweils montags von 9.30 - 11.00 Uhr statt.

Monday 08.03. 09:30 - 11:00 Digital
Monday 15.03. 09:30 - 11:00 Digital
Monday 22.03. 09:30 - 11:00 Digital
Monday 12.04. 09:30 - 11:00 Digital
Monday 19.04. 09:30 - 11:00 Digital
Monday 03.05. 09:30 - 11:00 Digital
Monday 10.05. 09:30 - 11:00 Digital
Monday 31.05. 09:30 - 11:00 Digital
Monday 07.06. 09:30 - 11:00 Digital
Monday 14.06. 09:30 - 11:00 Digital
Monday 21.06. 09:30 - 11:00 Digital

Information

Aims, contents and method of the course

Basiskompetenzen der translatorischen Tätigkeit mit Schwerpunkt Übersetzen und Dolmetschen, gearbeitet wird sowohl vom Russischen ins Deutsche als auch vom Deutschen ins Russische.
Schwerpunkte sind translatorische Strategien in Abhängigkeit auf die jeweilige Textsorte, Sprachregister und Stil, kulturelle Prämissen und Kulturspezifika, Recherchekompetenzen, Allgemeinwissen und thematisches Wissen u.a.
Im Unterricht werden gemeinsam Strategien für den Umgang mit schriftlichen und mündlichen Texten beim Übersetzen und Dolmetschen erarbeitet.
Die TeilnehmerInnen arbeiten im Laufe des Semesters einzeln und im Team.

Die Lehre wird online stattfinden - vorwiegend über Moodle-Collaborate).

Assessment and permitted materials

Online-Lehre bis zum Semesterende!
Änderungen: siehe Moodle!

Sämtliche mündlichen und schriftlichen Leistungen im Unterricht, Hausarbeiten und Tests fließen in die Beurteilung ein.
Für einen erfolgreichen Semesterabschluss muss eine positive Leistung in allen Teilkompetenzen erbracht werden.

Prüfungsimmanent: Anwesenheitspflicht (max. zwei Abwesenheiten in begründeten Fällen).

Minimum requirements and assessment criteria

Online-Lehre bis zum Semesterende!

Die Studierenden festigen die im BA Transkulturelle Kommunikation erworbenen Kompetenzen. Sie erhalten einen Überblick über die jeweils erforderlichen translatorischen Kompetenzen für die Schwertpunktwahl im MA Translation.

Aktive Mitarbeit der TeilnehmerInnen im Unterricht ist obligatorisch, darüber hinaus zahlreiche Arbeitsaufträge.

Beurteilung im Detail auf Moodle.

Examination topics

Nach einer kurzen Einführung werden translatorische Strategien im Umgang mit schriftlichen Texten (unterschiedlicher Gebiete und Genres) und im Umgang mit mündlichen Texten (Konsekutiv- und Dialogdolmetschen) erarbeitet und mittels gezielter Übungen veranschaulicht. Die Studierenden erhalten einen Überblick über das für die jeweilige Schwertpunktwahl im MA Translation notwendige Kompetenzspektrum.

Reading list

Wird während des Semesters bzw. auf der Lernplattform bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: We 03.02.2021 11:09