Universität Wien

340285 UE Simultaneous Interpreting: Russian (2013W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Russian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Tuesday 08.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 15.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 22.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 29.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 05.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 11.11. 10:00 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Tuesday 12.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 19.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 26.11. 10:00 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Tuesday 03.12. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 10.12. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 16.12. 11:00 - 14:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Tuesday 17.12. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 07.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 14.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Monday 20.01. 14:00 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 21.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 28.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Aktuelle und gesellschaftlich relevante Themen aus Politik, Wirtschaft, Kultur, in Form von Reden und Interviews

Assessment and permitted materials

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung. Aktive Teilnahme am Unterricht, gegebenenfalls Eigenrecherche außerhalb des Unterrichts.

Minimum requirements and assessment criteria

Einüben und Verbessern der Dolmetschkompetenz in der Kabine (Russich und Deutsch, in beiden Richtungen). Reflexion über Professionalität und die Anforderugen der Berufspraxis.

Examination topics

Dolmetschen mit und ohne Vorbereitung. Hintergrundrecherche. Selbständige, systematische Wortschatzerweiterung. Nachbesprechung in der Kabine, in der Gruppe oder einzeln. Feedback durch LVL und Selbstkritik.

Reading list

Wird auf der Lernplattform Moodle bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45