Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340285 UE Consecutive Interpreting II: English (2023S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 06.02.2023 09:00 to Fr 17.02.2023 17:00
- Registration is open from Mo 06.03.2023 09:00 to Fr 10.03.2023 17:00
- Deregistration possible until Fr 31.03.2023 23:59
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Die Einheiten am 12. und 26. Mai finden digital statt.
- Friday 10.03. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 17.03. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 24.03. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 31.03. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 21.04. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 05.05. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
-
Friday
12.05.
15:00 - 16:30
Digital
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG - Friday 19.05. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
-
Friday
26.05.
15:00 - 16:30
Digital
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG - Friday 02.06. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 09.06. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 16.06. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 23.06. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 30.06. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Continuous assessment of course work. Interpretations in class will be graded.Your grade is determined by the grades you receive for your interpretations in class (grades 1 to 5), participation in class (participation in discussions, speeches, feedback) and homework. If necessary, up to two interpreting grades may be acquired via assessments of interpreting performance (where all students interpret the same source text and record their interpretation).
Minimum requirements and assessment criteria
Interpretations, active participation, homework.The semester grade is composed of:
Interpretations (min. 4): 90%
Homework and active participation: 10%To pass this course, more than half of your interpreting performances must have a positive grade.Interpretations will be graded on the critera presentation (presentation style, nonverbal communication, voice), form (terminology, style, other linguistic aspects) and content (correctness and coherence).Grading:
90% 1
80% 2
70% 3
60% 4
<60% 5 (fail)You may miss 2 classes with good reason.
Interpretations (min. 4): 90%
Homework and active participation: 10%To pass this course, more than half of your interpreting performances must have a positive grade.Interpretations will be graded on the critera presentation (presentation style, nonverbal communication, voice), form (terminology, style, other linguistic aspects) and content (correctness and coherence).Grading:
90% 1
80% 2
70% 3
60% 4
<60% 5 (fail)You may miss 2 classes with good reason.
Examination topics
Gesamter Semesterstoff.
Reading list
Any reading material will be announced in class or on the Moodle platform.
Association in the course directory
Last modified: Th 11.05.2023 11:28
The level of this class is intended for students who have successfully mastered the contents of Consecutive Interpreting I. It is recommended that students complete the exercises Note-Taking Technique and Consecutive Interpreting I successfully before attending this class.Methods: Research and terminology work at home, holding and interpreting speeches, sight translation, peer feedback, critical reflection on your own work, practicing outside class, feedback on and grading of interpretations by the lecturers.Aims: Improving your interpreting technique and presentation, developing your note-taking technique, expanding your vocabulary in your source and target languages, acquiring knowledge about the topics discussed.