Universität Wien

340290 UE Technical Translation: Spanish (2013W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: Spanish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 09.10. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 16.10. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 23.10. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 30.10. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 06.11. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 13.11. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 20.11. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 04.12. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 11.12. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 18.12. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 08.01. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 15.01. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 22.01. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Wednesday 29.01. 10:00 - 11:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Tema del semestre: ingeniería mecánica

Assessment and permitted materials

Participación en clase, tarea, examen, proyecto

Minimum requirements and assessment criteria

En este curso trabajamos del español al alemán y viceversa.
Objetivo del curso: realización de proyectos con Trados (incl. ofertas y facturas); trabajar con diferentes formatos en Trados; flujo de trabajo para traducciones (preguntas, corrección, revisión); identificar y buscar terminología técnica; tomar decisiones de traducción y justificarlas; reconocer y trabajar con textos paralelos

Examination topics

Discusiones, trabajos individuales y de grupo

Reading list

Literatura recomendada:
Handbuch Translation; Mary Snell-Hornby, Hans G. Hönig/Paul Kußmaul, Peter A. Schmitt (Hrsg.)
- Translatorische Methodik; Mira Kadric, Klaus Kaindl, Michèle Kaiser-Cooke
- Deutsch!; Wolf Schneider

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45