Universität Wien

340296 UE Practical Training in Technical Translation: English - French - Spanish (2011W)

6.00 ECTS (3.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Summary

1 Frank-Großebner , Moodle
2 Millischer , Moodle
3 Gilli , Moodle

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Registration information is available for each group.

Groups

Group 1

Beginn 10.10. - 15 Uhr 30, SR 2 (Treffpunkt mit F- und Sp-Gruppe)

max. 30 participants
Language: English
LMS: Moodle

Lecturers

Classes

Currently no class schedule is known.

Group 2

max. 30 participants
Language: French
LMS: Moodle

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 10.10. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 17.10. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 24.10. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 31.10. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 07.11. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 14.11. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 21.11. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 05.12. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 12.12. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 09.01. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 16.01. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 23.01. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Monday 30.01. 15:30 - 16:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG

Group 3

max. 30 participants
Language: Spanish
LMS: Moodle

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 10.10. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 17.10. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 24.10. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 31.10. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 07.11. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 14.11. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 21.11. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 05.12. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 12.12. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 09.01. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 16.01. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 23.01. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 30.01. 15:30 - 17:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Aims, contents and method of the course

We will use a redacted original text from an official source to do vocabulary and background research, prepare or complement glossaries, work with the asylum database and translate from German into English. If possible, we will invite an expert from the field of administrative/asylum law. Of course, we will also cooperate with the French and Spanish groups and regularly compare notes.

Assessment and permitted materials

Ongoing review of progress

Minimum requirements and assessment criteria

We will try to bring together as many aspects of translation and project work in a specific field as possible and combine it with the acquisition of technical background knowledge.

Examination topics

Guidance to students as they work as independently as possible (preparation, erminology research, translation, proof-reading, coordination, QA) using e-learning tools.

Reading list


Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45