Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340301 UE Consecutive Interpreting: Spanish (2013S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 01.02.2013 09:00 to Th 07.03.2013 17:00
- Deregistration possible until Th 07.03.2013 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Spanish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 08.03. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 22.03. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 12.04. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 19.04. 14:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 03.05. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 10.05. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Saturday 11.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 17.05. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 24.05. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 31.05. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 07.06. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 14.06. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Saturday 15.06. 10:00 - 12:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 21.06. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 28.06. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
laufend durch Teilleistungen, Prüfung am Ende des Semesters
Minimum requirements and assessment criteria
Ziel ist es, ein möglichst hohes Niveau beim Dolmetschen ins Deutsche zu erreichen (im Hinblick auf einen möglichen Einsatz in der Praxis).
Bereicherung des aktiven Vokabulars, Verbesserung des sprachlichen Ausdrucks
Bereicherung des aktiven Vokabulars, Verbesserung des sprachlichen Ausdrucks
Examination topics
Vor- und Nachbesprechung der Reden (Inhalt, klare Ausdrucksweise, Blickkontakt, sprachliche Fehler, logischer Zusammenhang, Hervorhebung des inhaltlich Wesentlichen), Besprechung der spezifischen Terminologie (EU-Terminologie, Höflichkeitsfloskeln, Anreden, korrekte Nennung aller Namen und Titeln)
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Es werden Reden verwendet, die ein Dolmetscher sprachlich und inhaltlich ohne Vorbereitung und auf Basis des Allgemeinwissens wiedergeben können sollte.