340303 UE Basic Translation Competence: Czech (2008S)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: Czech
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 02.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 09.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 16.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 23.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 30.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 07.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 14.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 21.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 28.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 04.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 11.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 18.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 25.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Anhand überschaubar langer Texte wird nebst Textanalyse, Zusammenfassung, gegebenenfalls Kurzfassung und Paraphrasierung eine translatorische Wiedergabe angestrebt.
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Auf der Basis einer kompetenten Textanalyse üben sich Studierende in der Produktion zweckgebundener neuer Texte und der Fähigkeit professionell zu argumentieren.
Examination topics
Kollektivarbeit während der LV, teilweise wird Vorbereitung zu Hause erwartet.Leistungsbeurteilung:
prüfungsimmanente LV
prüfungsimmanente LV
Reading list
Siehe Bibliographie ad translatorische Methodik, Textkompetenz und -analyse.
Association in the course directory
BUE2
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45