340303 UE Simultaneous Interpreting: French (2014S)
Continuous assessment of course work
Labels
Simultan Frz - D III - Vorbereitung auf die Modulprüfung. Sollte erst nach den beiden anderen Simultanübungen besucht werden!
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 10.02.2014 09:00 to Tu 25.02.2014 17:00
- Registration is open from Mo 03.03.2014 09:00 to Fr 07.03.2014 17:00
- Deregistration possible until Mo 31.03.2014 17:00
Details
max. 30 participants
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 14.03. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 21.03. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 28.03. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 04.04. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 11.04. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 02.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 16.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 23.05. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 23.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 30.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 06.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 13.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 20.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 27.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Simultandolmetschen von anspruchsvollen Audio-, Video- oder Live-Vorträgen zu den verschiedensten Themen aus dem Französischen ins Deutsche. Gezielte Prüfungsvorbereitung.
Assessment and permitted materials
Semesterleistung
(Übungskonferenz)
Anwesenheit und Mitarbeit
(Übungskonferenz)
Anwesenheit und Mitarbeit
Minimum requirements and assessment criteria
Ausbau und Verfeinerung bestehender Dolmetschkenntnisse und -strategien.
Examination topics
Simultandolmetschen von anspruchsvollen Audio-, Video-, oder Live-Vorträgen, meist zu aktuellen Themen, teilweise mit Text, mit oder ohne Vorbereitungsmöglichkeit. Einzelfeedback und Gruppenfeedback, Selbstanalyse der eigenen Leistung. Nach Möglichkeit Abhaltung einer Übungskonferenz (wenn möglich mit Relaisdolmetschen).
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45