340305 UE Consecutive Interpreting: Czech (2008W)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: Czech
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
09.10.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
16.10.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
23.10.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
30.10.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
06.11.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
13.11.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
20.11.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
27.11.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
11.12.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
18.12.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
08.01.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
15.01.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
22.01.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
29.01.
12:00 - 13:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Anhand sorgfältig ausgewählter Texte von zumeist mittlerem Schwierigkeitsgrad, die sich besonders zum Erlernen des konsekutiven Dolmetschens eignen, wie etwa schriftlich festgehaltener Reden von Politikern, Interviews und Gesprächen mit Wirtschaftsexperten, Kulturschaffenden etc. wird diese Dolmetschtechnik geübt. Der Praxis entsprechend werden kürzere, sinnvolle Abschnitte der Textvorlage bearbeitet.
Assessment and permitted materials
Prüfung am Semesterende, bei der die erworbene Dolmetaschfähigkeit bewertet wird.
Minimum requirements and assessment criteria
Siehe Inhalt.
Examination topics
Siehe Inhalt.
Reading list
Wird bei Bedarf in der LV bekanntgegeben.
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45