Universität Wien

340305 UE Consecutive Interpreting: Czech (2009S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Czech

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 19.03. 12:00 - 13:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday 26.03. 12:00 - 13:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday 02.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday 23.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday 07.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday 14.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday 28.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday 04.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday 18.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday 25.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Anhand sorgfältig ausgewählter Texte von zumeist mittlerem Schwierigkeitsgrad, die sich besonders zum Erlernen des konsekutiven Dolmetschens eignen, wie etwa schriftlich festgehaltener Reden von Politikern, Interviews und Gesprächen mit Wirtschaftsexperten, Kulturschaffenden etc. wird diese Dolmetschtechnik geübt. Der Praxis entsprechend werden kürzere, sinnvolle Abschnitte der Textvorlage bearbeitet.

Assessment and permitted materials

Prüfung am Semesterende, bei der die erworbene Dolmetaschfähigkeit bewertet wird.

Minimum requirements and assessment criteria

Siehe Inhalt.

Examination topics

Siehe Inhalt.

Reading list

Wird bei Bedarf in der LV bekanntgegeben.

Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45