340306 UE Factual Texts: Czech (2014S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 10.02.2014 09:00 to Tu 25.02.2014 17:00
- Registration is open from Mo 03.03.2014 09:00 to Fr 07.03.2014 17:00
- Deregistration possible until Mo 31.03.2014 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Czech
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 10.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 17.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 24.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 31.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 07.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 28.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 12.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 19.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 26.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 02.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 16.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 23.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 30.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Work together on easy to medium-difficulty texts from a wide range of fields (power industry, ecology, tourism, etc.), beginning with an explanation of how to carry out a translation job and then covering topics ranging from research resources all the way up to translating in both languages (Czech and German).
Assessment and permitted materials
Regular participation, translations in class and for homework, and an oral examination on the last day of class.
Minimum requirements and assessment criteria
Develop the ability to translate factual texts independently
Examination topics
Work together to analyse several different translations of short homework passages, and correction of independently translated texts by the course instructor as well as a detailed discussion of them in class.
Reading list
Information on general dictionaries will be presented on the first day. Dictionaries and web pages on the respective topics will be recommended throughout the semester.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45