340309 UE Basic Translation Competence: Hungarian (2009W)
Continuous assessment of course work
Labels
M. Kadric, K. Kaindl. M. Kaiser-Cooke "Translatorische Methodik"
Klaudy Kinga "Bevezetés a fordítás elméletébe", "Bevezetés a fordítás gyakorlatába"
Klaudy Kinga "Bevezetés a fordítás elméletébe", "Bevezetés a fordítás gyakorlatába"
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 14.09.2009 09:00 to Fr 09.10.2009 09:00
- Deregistration possible until Fr 09.10.2009 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Hungarian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 14.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 21.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 28.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 04.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 11.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 18.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 25.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 09.12. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 16.12. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 13.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 20.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 27.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Gegenüberstellung einfacher bis mittelschwerer Texte aus diversen Fachgebieten
Assessment and permitted materials
aktive Mitarbeit, schriftliche Tests, Online-Phasen
Minimum requirements and assessment criteria
Weiterentwicklung der Textkompetenz, Perfektionierung der Textproduktion, Erlernen der
Übersetzungsmethoden und -strategien anhand praktischer Beispiele, Erweiterung des Wortschatzes.
Verbesserung der Teamfähigkeit!
Übersetzungsmethoden und -strategien anhand praktischer Beispiele, Erweiterung des Wortschatzes.
Verbesserung der Teamfähigkeit!
Examination topics
Übersetzungsrelevante Textanalyse, Paraphrasieren. Die auf der Lernplattform bereitgestellten Texte werden von den Studierenden vorbereitet und im Unterricht diskutiert. Einzel- und Gruppenarbeiten!
Reading list
Association in the course directory
BUE2
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45