Universität Wien

340311 UE Simultaneous Interpreting: Hungarian (2008W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: Hungarian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 08.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 15.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 22.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 29.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 05.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 12.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 19.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 26.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 10.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 17.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 07.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 14.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 21.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 28.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Diese Übung ist für Fortgeschrittene konzipiert. Gedolmetscht werden anspruchsvolle Texte
in beide Richtungen.

Assessment and permitted materials

Die Beurteilung erfolgt auf Grund der Leistungen im Laufe des Semesters

Minimum requirements and assessment criteria

Qualifizierung zu professioneller Tätigkeit.

Examination topics

Praxisnahe Abwicklung von Dolmetschaufgaben.
Vorbereitung und Dokumentation der Texte. Nach erfolgter Dolmetschung werden die Leistungen,
Schwierigkeiten usw. diskutiert.

Reading list

wird im Unterricht bekannt gegeben.

Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45