340311 UE Consecutive Interpreting II: Portuguese / Czech (2023S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 06.02.2023 09:00 to Fr 17.02.2023 17:00
- Registration is open from Mo 06.03.2023 09:00 to Fr 10.03.2023 17:00
- Deregistration possible until Fr 31.03.2023 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Czech, Portuguese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Es ist geplant, am 5.5.2023 von 9.00 - 12.00 Uhr eine Exkursion zu Gerichtsverhandlungen mit Dolmetscher*innen zu unternehmen. Dieser Termin würde die Präsenz vom 11.5.2023 ersetzen.
Thursday
09.03.
16:45 - 18:15
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
16.03.
16:45 - 18:15
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
23.03.
16:45 - 18:15
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
30.03.
16:45 - 18:15
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
20.04.
16:45 - 18:15
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
04.05.
16:45 - 18:15
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
11.05.
16:45 - 18:15
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
25.05.
16:45 - 18:15
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
01.06.
16:45 - 18:15
Digital
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
15.06.
16:45 - 18:15
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Thursday
22.06.
16:45 - 18:15
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung, kontinuierliche Beurteilung in jeder Präsenz- und Online-Einheit. Erreichung der LV-Ziele durch simulierte und praktische Kurzeinsätze im Laufe des Semesters sowie regelmäßige Anwesenheit, Mitarbeit und Reflexion (selbstständig im Portfolio und auch durch Besprechung in der Präsenzlehre).
Minimum requirements and assessment criteria
Verbesserung und Festigung der bisher erworbenen Konsekutivdolmetschkompetenzen und -fertigkeiten unter Berücksichtigung transkultureller und fachspezifischer Aspekte für die Praxis, wo Dolmetschen in unterschiedlichsten Kommunikationssituationen und -kontexten zur Anwendung kommt.50 Punkte : aktive Teilnahme und Mitarbeit (Anwesenheitspflicht, Studierende dürfen drei Mal unentschuldigt fehlen)
25 Punkte: Eigenreflexion im ePortfolio (wöchentlich)
25 Punkte: Beteiligung an den Feedbackrunden (konstruktive Beiträge und Engagement bei den Besprechungen)
Für eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung sind 60 Punkte erforderlich.
1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-81 Punkte
3 (befriedigend) 80-71 Punkte
4 (genügend) 70-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 Punkte
25 Punkte: Eigenreflexion im ePortfolio (wöchentlich)
25 Punkte: Beteiligung an den Feedbackrunden (konstruktive Beiträge und Engagement bei den Besprechungen)
Für eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung sind 60 Punkte erforderlich.
1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-81 Punkte
3 (befriedigend) 80-71 Punkte
4 (genügend) 70-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 Punkte
Examination topics
Erarbeitung mehrerer Themenschwerpunkte im Laufe des Semesters (u.a. Recherche, Einarbeitung in das Fachgebiet, Teamwork, Vom-Blatt-Dolmetschen, Gesprächs- und Verhandlungsdolmetschen, etc.) sowohl im Präsenzunterricht als auch auf der gemeinsamen Moodle-Plattform (Loggen Sie sich bitte regelmäßig ein: Sie finden dort alle Unterlagen sowie weitere nötige Informationen). Vorbereitung und Übung anhand verschiedenster simulierter praxisnaher Dolmetschsituationen z.T. an verschiedenen Orten/Institutionen/Settings, Feedback, Diskussionen, Einzel- und Gruppenevaluation und Reflexion.
Reading list
Literaturhinweise werden auf der gemeinsamen Moodle-Plattform veröffentlicht.
Association in the course directory
Last modified: Th 11.05.2023 11:28
Erarbeitung praxisorientierter Themenschwerpunkte unter Anwendung verschiedenster Konsekutivdolmetschtechniken.