340315 UE Translation of Functional Texts 3: Hungarian (2008S)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: Hungarian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Friday
14.03.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
21.03.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
28.03.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
04.04.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
11.04.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
18.04.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
25.04.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
02.05.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
09.05.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
16.05.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
23.05.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
30.05.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
06.06.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
13.06.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
20.06.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Friday
27.06.
10:30 - 12:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Übersetzung deutscher und ungarischer stilistisch anspruchsvoller Sachtexte. Die Studierenden haben die Möglichkeit die Texte im vorhinein schriftlich vorzubereiten. In der Übung werden die Übersetzungen nach Maßgabe des jeweiligen Übersetzungsauftrags analysiert und diskutiert. Fachliches Wissen als Grundlage für Textverständnis soll gemeinsam erarbeitet und translatorische Strategien zur Lösung situations- und adressatenbezogener Probleme im Umgang mit unterschiedlichen Sachtexten sollen eingeübt werden.
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Ausbau translatorischer Kompetenz im Bereich anspruchsvoller, komplexer Textsorten; Erweiterung der Recherchekompetenz
Examination topics
Gemeinsame Analyse, Diskussion und Präsentation der vorbereiteten Übersetzungen.Leistungsbeurteilung:
aktive Mitarbeit, Präsentation und Argumentation eines Übersetzungsauftrags
aktive Mitarbeit, Präsentation und Argumentation eines Übersetzungsauftrags
Reading list
empfohlene Literatur wird in den Unterrichtsstunden bekannt gegeben
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46