Universität Wien

340315 UE Translation methods translation Hungarian (2024S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: Hungarian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Tuesday 19.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 09.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 16.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 30.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 07.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 14.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 28.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 04.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 11.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 18.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Basic Translation Competence: Hungarian

Assessment and permitted materials

- regelmäßige Anwesenheit (Studierende dürfen zweimal unentschuldigt fehlen)
- aktive Mitarbeit
- termingerechte Abgabe von Hausübungen
- zwei schriftliche Teilleistungen

Minimum requirements and assessment criteria

Mindestanforderungen:
Für eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung sind 60 Punkte erforderlich.

Beurteilungsmaßstab:
aktive Mitarbeit: 20 Punkte
Hausaufgaben: 30 Punkte
Teilleistungen: jeweils 25 Punkte

1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-81 Punkte
3 (befriedigend) 80-71 Punkte
4 (genügend) 70-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 Punkte

Examination topics

Alle in der Lehrveranstaltung durchgenommenen Inhalte.

Reading list

Klaudy, Kinga. 1999. Bevezetés a fordítás elméletébe. Budapest: Scholastica.
Klaudy, Kinga. 1999. Bevezetés a fordítás gyakorlatába. Angol, német, orosz fordítástechnikai példatárral. Budapest: Scholastica.
Klaudy, Kinga. 2003. Languages in Translation. Budapest: Scholastica.
Klaudy, Kinga & Salánki, Ágnes. 1995. Német – magyar fordítástechnika. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.
Munday, Jeremy & Pinto, Sara Ramos & Blakesley, Jakob. 2022. Introducing Translation Studies - Theories and Applications. London NY: Routledge.
Nord, Christiane. 2009. Textanalyse und Übersetzen. Theorethische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse. Tübingen: Julius Groos Verlag.
Simigné, Fenyő Sarolta. 2006. A fordítás mint közvetítés. Miskolc: STÚDIUM.

Association in the course directory

Last modified: Mo 18.03.2024 00:03