Universität Wien

340317 VO Technical Communication: Hungarian (2007W)

2.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

2.10.07 2. Prüfungstermin
9.10.07 1. LV

Details

Language: Hungarian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 02.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 09.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 16.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 23.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 30.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 06.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 13.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 20.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 27.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 04.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 11.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 18.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 08.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 15.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 22.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Tuesday 29.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Aims, contents and method of the course

Die Studierenden erwerben Kenntnisse über die Besonderheiten der Fachkommunikation im Allgemeinen und der spezifischen Fachtextsorten in unterschiedlichen Fachgebieten im Besonderen.

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

Erlernen der theoretischen Grundsätze des fachsprachlichen Übersetzens. Vertiefung des Textverständnisses. Erlernen des praxisnahen Übersetzens von diversen Fachtexten (Recherche, Erstellen von Glossarien,...)

Examination topics

Einführung in die Fachkommunikation (Definitionen, Begriffe). Geschichte, Entwicklung und Zukunft der Fachsprachen in Ungarn. Behandlung grundlegender Fragen des professionellen Übersetzens. Blended Learning!

Reading list

Bevezetés a fordítás elméletébe (Klaudy Kinga), Bevezetés a fordítás gyakorlatába (Klaudy Kinga), dem jeweiligen Thema entsprechende Parallelliteratur

Association in the course directory

BSV2

Last modified: Mo 07.09.2020 15:46