Universität Wien

340318 UE Accessibility and knowledge transfer German (2022W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Die Einheiten am 04.11. finden asynchron digital statt.

  • Friday 14.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 14.10. 16:45 - 18:15 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 28.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 28.10. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 04.11. 15:00 - 16:30 Digital
    Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 04.11. 16:45 - 18:15 Digital
    Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 18.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 18.11. 16:45 - 18:15 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 16.12. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 16.12. 16:45 - 18:15 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 13.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 13.01. 16:45 - 18:15 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 20.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 20.01. 16:45 - 18:15 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

In dieser Übung setzen sich die Studierenden mit unterschiedlichen Formen der barrierefreien Kommunikation und des Wissenstransfers auseinander. Dabei erwerben sie Kompetenzen und Strategien, um sprachliche Informationen sowohl schriftlich als auch mündlich für unterschiedliche Zielgruppen mit anderem Wissen bzw. mit Kommunikationseinschränkungen aufzubereiten. Sie lernen Texte zugänglich zu gestalten sowie für die jeweilige Zielgruppe verständlich und situations-angemessen zu verfassen. Weiters lernen und üben die Studierenden komplexe und/oder fachspezifische Inhalte für ein größeres / ein fachfremdes Publikum neu aufzubereiten, also Diskursstrategien, die die Kommunikation zwischen Expert*innen und Laien erleichtern können.
Praxisorientierte Semesterschwerpunkte: Leichte/Einfache Sprache, Audiodeskription sowie Schriftdolmetschen.

Assessment and permitted materials

Bewertung von 3 Einzel- oder Gruppenteilleistungen im Umfang von ins. 90 Punkten, sowie Mitarbeit im Umfang von 10 Punkten. Für die positive Bewertung der LV werden mindestens 60 Punkte benötigt.

Minimum requirements and assessment criteria

Mindestanforderung für eine positive Beurteilung: Anwesenheit und Mitarbeit in der Lehrveranstaltung. Die für die Leistungsbeurteilung relevanten Anforderungen sind zu mindestens 60% zu erfüllen.

Examination topics

Umsetzung der erteilten Arbeitsaufträge.

Reading list

Wird in der Lehrveranstaltung bekannt gegeben.

Association in the course directory

Last modified: Th 11.05.2023 11:28