Universität Wien

340324 UE Simultaneous Interpreting I: Japanese (2017S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Japanese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Monday 24.04. 08:00 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Wednesday 26.04. 08:00 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Friday 28.04. 08:00 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Einführung in die Basiskompetenz des Simultandolmetschens, verschiedene Übungen zum Erwerb grundlegender Dolmetschfähigkeiten, Simultandolmetschen zunächst einfacher Texte aus dem Japanischen und aus dem Deutschen, gemeinsame Evaluation der Dolmetschleistungen, Erlernen des Umgangs mit der Technik

Assessment and permitted materials

Es besteht Anwesenheitspflicht, eine aktive Mitarbeit wird vorausgesetzt, darüber hinaus fließen Kurzreferate und Simultandolmetschungen in die Bewertung ein.

Minimum requirements and assessment criteria

Die Studierenden sollen die erlernten Basiskompetenzen des Simultandolmetschens anwenden können.

Examination topics

Reading list

wird in der LV bekannt gegeben

Association in the course directory

Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien und Fachübersetzen/Sprachindustrie verwendbar.

Last modified: Mo 07.09.2020 15:46