Universität Wien

340325 UE Conference Interpreting I: English / Portuguese (2023S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: English, Portuguese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Tuesday 07.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 14.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 21.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 28.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 18.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 02.05. 09:45 - 11:15 Digital
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 09.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 16.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 23.05. 09:45 - 11:15 Digital
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 06.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 13.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday 20.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Inhalte: Dolmetschen anhand von eingespielten Texten und/ oder Gastrednern zur Vorbereitung auf Konferenzen. Relaisdolmetschen, simulierte Fachkonferenzen unter dem in der Praxis üblichen Zeitdruck, Reflexion und Analyse der Prozesse und Methoden.
Abhaltung von mehreren Aufträgen von der Anfrage bis zur Honorarnote.
Übungssituationen für die Modulprüfung.
Ziele: Professionelle Kompetenz im Simultandolmetschen; Vorbereitung auf den Berufsalltag, Vorbereitung auf die Modulprüfung
Methoden: Die Studierenden arbeiten sich im Vorfeld auf die Thematik der jeweiligen Vorträge ein (Erstellung von Glossaren, umfassende Recherche, praktische Abwicklung von Aufträgen) bzw. üben im Vorfeld sprachenspezifisch.
Feedback nach jedem Vortrag.

Assessment and permitted materials

Prüfunsgimmanent. Regelmäßige Teilnahme an den Übungskonferenzen, (Anwesenheit erforderlich), aktive Mitarbeit, Reflexionsportfolio, Feedbackrunden sowie Beurteilung der ausgearbeiteten Glossare.

Minimum requirements and assessment criteria

Prüfungsimmanent. Mitarbeit und Anwesenheit, verständliche, weitgehend vollständige Dolmetschung, Führung des Reflexionsportfolios (wöchentlich).

50 Punkte : aktive Teilnahme und Mitarbeit (Anwesenheitspflicht, Studierende dürfen drei Mal unentschuldigt fehlen)
25 Punkte: Eigenreflexion im ePortfolio (wöchentlich)
25 Punkte: Beteiligung an den Feedbackrunden (konstruktive Beiträge und Engagement bei den Besprechungen)
Für eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung sind 60 Punkte erforderlich.

1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-81 Punkte
3 (befriedigend) 80-71 Punkte
4 (genügend) 70-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 Punkte

Examination topics

Die während des Semesters durchgenommenen Inhalte, Fachbereiche, Themen und Termini.

Reading list

Wird anlassbezogen auf der gemeinsamen Plattform des Sprachbereichs Portugiesisch auf Moodle bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: Th 11.05.2023 11:28