340331 UE Technical Translation: Bosnian/Croatian/Serbian (2011S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 07.02.2011 09:00 to Th 03.03.2011 17:00
- Registration is open from Mo 14.03.2011 09:00 to Fr 18.03.2011 09:00
- Deregistration possible until Fr 18.03.2011 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 01.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 08.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 15.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 22.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 29.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 05.04. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 12.04. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 10.05. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 17.05. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 24.05. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 31.05. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 07.06. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Tuesday 21.06. 18:30 - 20:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Übersetzt werden Fachtexte mittleren und höheren Schwierigkeitsgrades aus diversen Bereichen (Recht und Wirtschaft, Medizin, Technik etc.). Die Studierenden sollen im Rahmen eines vorgegebenen Übersetzungsauftrages markttaugliche Übersetzungen anfertigen.
Assessment and permitted materials
Die Lehrveranstaltung ist prüfungsimmanent, eine Vorbereitung der Übersetzungen ist erforderlich. Die Leistungsbeurteilung erfolgt aufgrund der aktiven Mitarbeit während des Semesters und der angefertigten schriftlichen Übersetzungen.
Minimum requirements and assessment criteria
Vertiefung der Übersetzungskompetenz.
Examination topics
Die Übersetzungen werden vorbereitet, Studierende zu Recherchen angeleitet und Übersetzungsvorschläge sowie aufgetretene Übersetzungsschwierigkeiten gemeinsam analysiert und besprochen.
Reading list
Wird in der LV bekannt gegeben.
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46