340335 UE Simultaneous Interpreting: Russian (2007W)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: Russian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 09.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 16.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 23.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 30.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 06.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 13.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 20.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 27.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 04.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 11.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 18.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 08.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 15.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 22.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 29.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Simultandolmetschen von Reden, Vorträgen und Materialien aus der Dolmetschpraxis.
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Steigerung des raschen Sinnerfassens und verständliche Wiedergabe des Wesentlichen in der Zielsprache.
Examination topics
Dolmetschen in den Kabinen und Besprechung der gedolmetschten Texte in der Gruppe.
Reading list
Wird bei Bedarf angegeben, auf jeden Fall "Simultandolmetschen als Gegenstand der interdisziplinären Forschung" von Ingrid Kurz.
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46