340340 UE Basic Translation Competence: English (2013S)
für nichtdeutsche MuttersprachlerInnen
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 01.02.2013 09:00 to Th 07.03.2013 17:00
- Deregistration possible until Th 07.03.2013 17:00
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 14.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 21.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 11.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 18.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 25.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 02.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 16.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 23.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 06.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 13.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 20.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 27.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Comparative study of English and German texts from various fields and aspects of text production in the transcultural field: task analysis, text analysis, research, strategies of text production such as summaries, commentaries etc.
Assessment and permitted materials
Work done in class, home assignments, mitderm, final exam, particiaption.
Minimum requirements and assessment criteria
Acquire basic translatorial skills so as to be able to produce English and German texts that are based on texts in the other language and take into account specific definitions of tasks and specific target audiences. Preparation for PIK exam.
Examination topics
Ad-hoc text production in class in teams of 2 or 3 students, home assignments, class discussion.
Reading list
Christiane Nord: Textanalyse: pragmatisch / funktional. In: Handbuch Translation, hg. von Mary Snell-Hornby u.a., Tübingen: Stauffenburg 1998, 350-354. Christiane Nord: Textanalyse: translatorischer Schwierigkeitsgrad. In: Handbuch Translation, hg. von Mary Snell-Hornby u.a., Tübingen: Stauffenburg 1998, 355-357.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46