Universität Wien

340345 UE Consecutive Interpreting II: English (2022S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Please note: There will be no in-person class on 9 March; you will find assignments on Moodle instead. The first in-person class is on 16 March.

The course will be held fully in person if possible (with the exception of the first week). Should the situation change in the course of the semester, we may have to switch to full online teaching. There will be no hybrid teaching.

If you do not attend the first lesson (without giving a good reason in advance), you will be de-registered from the course and your place will be given to the next person on the waiting list.
If you wish to de-register from this course, please do so by 31 March at the latest. After this time, it will not be possible for you to leave the course.
Continuous assessment of course work. If you miss more than two classes (with good reason), you will receive a semester grade of 5.

  • Wednesday 09.03. 09:45 - 11:15 Digital
    Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 16.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 23.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 30.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 06.04. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 04.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 11.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 18.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 25.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 01.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 08.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 15.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 22.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Wednesday 29.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Contents: You will continue to improve your proficiency in consecutive interpreting from English to German and from German to English, building on what you have learned in Consecutive Interpreting I. Source texts will include recordings, speeches held by the instructors, student presentations and discussions. Memory exercises and the analysis of your notes will help you improve your consecutive interpreting technique.
The level of this class is intended for students who have successfully mastered the contents of Consecutive Interpreting I. It is recommended that students complete the exercises Note-Taking Technique and Consecutive Interpreting I successfully before attending this class.

Methods: Research and terminology work at home, holding and interpreting speeches, sight translation, peer feedback, critical reflection on your own work, practicing outside class, feedback on and grading of interpretations by the lecturers.

Aims: Improving your interpreting technique and presentation, developing your personal note-taking technique, expanding your vocabulary in your source and target languages, acquiring knowledge about the topics discussed.

Assessment and permitted materials

Continuous assessment of course work. Interpretations in class will be graded.

Your grade is determined by the grades you receive for your interpretations in class (grades 1 to 5), participation in class (participation in discussions, speeches, feedback) and homework. If necessary, up to two interpreting grades may be acquired via assessments of interpreting performance (where all students interpret the same source text and record their interpretation).

Minimum requirements and assessment criteria

Interpretations, active participation, homework.

The semester grade is composed of:
Interpretations (min. 4): 90%
Homework and active participation: 10%

To pass this course, more than half of your interpreting performances must have a positive grade.

Interpretations will be graded on the critera for consecutive interpreting: https://transvienna.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/z_translationswiss/Studium/Masterstudium/BEURTEILUNGSKRITERIEN_KONS-Studierende.pdf

Students are expected to have a good command of both languages and be familiar with note taking and consecutive interpreting strategies.

Grading:
90% 1
80% 2
70% 3
60% 4
<60% 5 (fail)

You may miss 2 classes with good reason.

Examination topics

Continuous assessment of course work - no exam

Reading list

Any reading material will be announced in class or on the Moodle platform.

Association in the course directory

Last modified: Th 11.05.2023 11:28