340352 UE Translation methods interpreting Russian (2022W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 12.09.2022 09:00 to Fr 23.09.2022 17:00
- Registration is open from Mo 10.10.2022 09:00 to Fr 14.10.2022 17:00
- Deregistration possible until Mo 31.10.2022 23:59
Details
max. 25 participants
Language: Russian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 10.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 17.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 24.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 31.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 07.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 14.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 28.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 05.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 12.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 09.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 16.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 23.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
- Attendance and active participation in class
- For a positive overall grade, the required assignments must be completed
- The semester grade is based on the work performed during the semester.
- No final exam, as this is an exam-immanent course.
- For a positive overall grade, the required assignments must be completed
- The semester grade is based on the work performed during the semester.
- No final exam, as this is an exam-immanent course.
Minimum requirements and assessment criteria
60 points out of 100 to be achieved = minimum number of points to pass.
50P - performance in class
30P - assignments (no assignment=points deducted)
50P - performance in class
30P - assignments (no assignment=points deducted)
Examination topics
Active participation in class and completion of the required parts of the course; no final exam, as this is an exam-immanent course.
Reading list
Will be announced on Moodle
Association in the course directory
Last modified: Tu 10.01.2023 08:29
- To acquire basic interpreting skills in the language pair Russian-German
- Raising awareness of the quality criteria of interpreting services
- Memory skills: training with regard to interpreting
- Self-assessment: identifying one's own weaknesses and strengths and trying to optimize one's performance accordingly
- Feedback: practice giving and receiving feedback to colleagues; verbalize and argue one's own impression as a listener.
- Stress resistance: find individual ways to deal with stress in interpreting situations.
- Basics of note-taking techniques for consecutive interpreting.
CONTENTS
Trying out different modes and ways of working:
- Short consecutive interpreting sequences (Russian - German and vice versa)
- sight-on interpreting
- chuchotage (interpreting by whispering to the client)
- Relay interpreting (if the language combination of the participants is suitable)
- Memory exercises (with more or less notation)
- Getting to know different subject areas and contexts (research as preparation for interpreting assignments)
METHODS
- Working with texts (videos and speeches), with and without preparation
- Consecutive interpreting with subsequent discussion in the group or in small groups
- Terminology and vocabulary work through given and freely chosen topics (creating and giving short presentations)
- Development of oral expression skills in both working languages (Russian and German)