340354 SE Seminar Science of Translation (2013S)
Continuous assessment of course work
Labels
Zirkulation von Ideen dank Übersetzen
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 01.02.2013 09:00 to Th 07.03.2013 17:00
- Registration is open from Mo 18.03.2013 09:00 to Fr 22.03.2013 09:00
- Deregistration possible until Fr 22.03.2013 09:00
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 12.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 19.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 09.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 16.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 30.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 07.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 14.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 28.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 04.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 11.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 18.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 25.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Ausgehend von Bourdieus Feldtheorie wird in diesem Seminar den Wirkungen von Übersetzungen nachgegangen. Dabei wird besonders nach solchen Texttransfers gefragt, die über eine bilaterale textbeziehung (AT - ZT) hinausgehen, wo also Übersetzungen andere Übersetzungen, Neu- und Zweitübersetzungen auslösen.
Assessment and permitted materials
Seminararbeit
Minimum requirements and assessment criteria
- Rolle des Übersetzens bei der Konstruktion sozialer Wirklichkeiten und Vorstellungen;
- "Fortleben des Originals" in Übersetzungen (Benjamin)
- Methoden der Übersetzungsrecherche
- ÜbersetzerInnen-Porträts
- "Fortleben des Originals" in Übersetzungen (Benjamin)
- Methoden der Übersetzungsrecherche
- ÜbersetzerInnen-Porträts
Examination topics
- Schaffung eines kulturwissenschaftlichen theoretischen und methodologischen Rahmens zum Umgang mit dem Phänomen Übersetzen;
- selbständige Auseinandersetzung mit einschlägiger Fachliteratur;
- kritischer Beschäftigung mit unterschiedlichen Herangehensweisen an den Gegenstand
- selbständige Auseinandersetzung mit einschlägiger Fachliteratur;
- kritischer Beschäftigung mit unterschiedlichen Herangehensweisen an den Gegenstand
Reading list
Literatur auf der moodle-Plattform
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46