Universität Wien

340355 UE Consecutive Interpreting I: English (2019W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 09.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 16.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 23.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 30.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 06.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 13.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 20.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 04.12. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 11.12. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 08.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 15.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 22.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Wednesday 29.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG

Information

Aims, contents and method of the course

ZIELE
- Vermittlung grundlegender Dolmetschkompetenzen
- Verbesserung der Gedächtnisleistung
- Umgang mit und Vorbereitung auf unterschiedliche Arbeitseinsätze
- Verbesserte Selbsteinschätzung und Stressresistenz
- Entwicklung einer persönlichen Notizentechnik

INHALTE
- Konsekutivdolmetschungen (Englisch - Deutsch und umgekehrt)
- Vom-Blatt-Übersetzen
- größtenteils Gedächtnisübungen mit wenig Notation
- Verschiedene Fachgebiete und Themenkreise

METHODEN
- Arbeiten mit Texten (Videos und Reden), mit und ohne Vorbereitung
- Konsekutivdolmetschen mit anschließender Diskussion in der Gruppe oder in Kleingruppen
- Terminologie- und Wortschatzarbeit durch vorgegebene und frei gewählte Themen (Erstellen und Halten von Kurzvorträgen)
- Relaisdolmetschen (bei passender Sprachkombination der Teilnehmer)
- Gezielte Übungen zur mündlichen Ausdrucksfähigkeit

Assessment and permitted materials

Durchgehende Anwesenheit und aktive Mitarbeit im Unterricht (2 Fehlstunden)
Konsekutivdolmetschungen in unterschiedlichen Modi und nach unterschiedlichen Vorgaben

Minimum requirements and assessment criteria

Es wird erwartet, dass theoretischer Input sowie im Unterricht erarbeitete Strategien und Lösungsvorschläge für spezifische Probleme selbständig und adäquat in neuen Arbeitssituationen angewendet werden können.

Examination topics

- Kenntnis der im Unterricht vermittelten Theorie
- Praktische Übungen
- Mitarbeit im Unterricht

Konsekutiv/Vom-Blatt/Gedächtnis/Notationsübungen werden zu gleichen Teilen (je 25%) in die Gesamtbenotung mit einbezogen.

Reading list

Wird im Laufe des Semesters bekanntgegebenen

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:22