Universität Wien

340357 UE Text and written communication Czech (2022W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: Czech

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Tuesday 11.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 18.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 25.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 08.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 15.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 29.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 06.12. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 13.12. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 10.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 17.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Tuesday 24.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Ziele:
Die Studierenden wenden ihr erworbenes Wissen aus VO Deskriptive Grammatik Deutsch, VO Translationsrelevante Sprach- und Textkompetenz und UE Funktionale Grammatik und Textstilistik für realitätsnahe analoge, digitale und multimodale Kommunikationssituationen an, mit dem Schwerpunkt auf schriftlicher Textproduktion (konzeptionelle Schriftlichkeit). Sie verbessern ihre rezeptiven und produktiven Fähigkeiten, konkret um die Erweiterung des Leseverstehens und die Verbesserung der schriftlichen Textkompetenz.
Inhalte:
Leseverstehensstrategien, Textanalyse und Strategien für reflektierte, funktionsadäquate Textproduktion, funktionsadäquate Methoden der Textstrukturierung, auftragsadäquate stilistische Gestaltung
Methodik:
Auf der Basis von projektbasierten Aufträgen, die die Kommunikationssituation, Zielgruppe, Kommunikationsziel und Verwendungszweck definieren, und von vorwiegend schriftlich fixierten Ausgangstexten produzieren die Studierenden schriftlich formulierte Zieltexte.
Die von den Studierenden erstellten Texte werden in der UE in Bezug auf den Auftrag (Kommunikationssituation: Verwendungszweck, Medium, Zielgruppe etc.) und in Bezug auf syntaktische und grammatikalische Korrektheit diskutiert.

Assessment and permitted materials

Mitarbeit (10%)
Bearbeitung der Arbeitsaufträge (10%)
1. Leistungserhebung - Lesekompetenz (20%)
2. Leistungserhebung - Wortschatz (20%)
3. Leistungserhebung - Textproduktion (40%)

Minimum requirements and assessment criteria

Mindestanforderung für den positiven Abschluss der LV: 60%.

Examination topics

Leistungserhebungen richten sich nach dem im Semester bearbeiteten Stoff.

Reading list

Wird in der LV bekannt gegeben.
Materialien auf Moodle verfügbar.

Association in the course directory

Last modified: Fr 23.09.2022 09:49