Universität Wien

340360 UE Basic Translation Competence: French (2012S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Achtung, Änderung: Die LV findet von 9.00 bis 10.30 Uhr im HS1 des ZTW statt.

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: French

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 19.03. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 26.03. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 16.04. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 30.04. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 07.05. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 14.05. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 21.05. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 04.06. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 11.06. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 18.06. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 25.06. 09:00 - 10:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Translatorische Bearbeitung vorwiegend französischsprachiger Texte aus verschiedenen Sachgebieten (Schwerpunkt Technik und Naturwissenschaften).

Textanalyse: Textsortenkonventionen, Umgang mit Fachsprache, Terminologierecherche
Übertragung: verschiedene Textsorten, Zielgruppen
Einsatz von Hilfsmitteln: Internetrecherche etc.
Analyse des Arbeitsprozesses

Assessment and permitted materials

Prüfungsimmanente LV: aktive Mitarbeit und durchgehende Präsenz erforderlich, Hausübungen und Vorbereitungsarbeit verpflichtend. Hausarbeit, schriftliche Semesterprüfung

Minimum requirements and assessment criteria

Erwerb translatorischer Basiskompetenz, Erweiterung der zielsprachlichen Ausdrucksmöglichkeiten, Erlernen professioneller Arbeitsmethoden.

Examination topics

Kontrastive Textarbeit. Unterschiedliche Aufgabenstellungen der Textproduktion. Vorbereitung als Hausübung einzeln oder in Gruppen. Präsentation und eingehende Besprechung in der Lehrveranstaltung. Behandlung sprachenpaarspezifischer und translatorischer Probleme.

Reading list


Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:46