Universität Wien

340366 UE Translation of Functional Texts 2: English (2010S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Tuesday 09.03. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 16.03. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 23.03. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 13.04. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 20.04. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 04.05. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 11.05. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 18.05. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 01.06. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 08.06. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 15.06. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 22.06. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Tuesday 29.06. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Übersetzung von Sachtexte (E-D, D-E) STufe II.
Themenschwerpunkt WS 2010: Ernährung/Nutrition. The Textauswahl stützt sich auf Texte internationaler Organisationen wie FAO, WFP, EFSA und einschlägige Broschüren des BMS.

Assessment and permitted materials

prüfungsimmanente LV; Anwesendheit und laufende Mitarbeit erforderlich, Anfertigung von 1-2 Hausarbeiten bzw. mitd-term Test, schriftlicher Text am Ende des Semesters.

Minimum requirements and assessment criteria

Vermittlung einer zielgruppenadäquaten Translationskompetenz anhand mittelschwerer bis schwerer Beispiele aus dem Übersetzungsalltag; Vertiefung des Textverständnisses unter Erarbeitung der zugrundeliegenden Sachmaterien, Recherchierkompetenz, evt. Erstellung von einschlägigen Glossaren

Examination topics

Erörterung von Übersetzungen, die von den Studierenden im Laufe des Semesters angefertigt werden, Textanalyse, Darlegung der speziellen translatorischen Probleme und Lösungsansätze (die LV versteht sich als interaktive Übung!)

Reading list


Association in the course directory

MUE3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:46