340367 UE Translation methods translation and interpreting projects (2021W)
Continuous assessment of course work
Labels
MIXED
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 11.10.2021 09:00 to Fr 15.10.2021 17:00
- Deregistration possible until Su 31.10.2021 23:59
Details
max. 25 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Diese LV wird hybrid abgehalten.
Die folgenden Termine finden vor Ort im HS 5 statt:
18.10.
25.10.
15.11.
29.11.
06.12.
10.01.
08.11.
13.12.
17.01.
24.01.
31.01.
Bitte beachten Sie, dass für die Teilnahme am Präsenzunterricht ein 2,5-G-Nachweis (geimpft, genesen oder PCR-Test) notwendig ist, der den am Tag der LV-Einheit geltenden Vorgaben entspricht. Der Nachweis ist nur in Zusammenhang mit einem Lichtbildausweis gültig, bitte bringen Sie also einen Lichtbildausweis mit!
Der 2,5-G-Nachweis wird zu Beginn jeder LV-Einheit von der Lehrenden kontrolliert, die dazu befugt ist. Wenn Sie keinen 2,5-G-Nachweis erbringen können, können Sie nicht am Unterricht teilnehmen.
Für die digitalen Einheiten ist selbstverständlich kein 2,5-G-Nachweis erforderlich. Bitte beachten Sie aber, dass allein die Absolvierung der digitalen Einheiten NICHT ausreicht, um das Semester positiv abzuschließen.
Bitte bringen Sie zum Präsenzunterricht eine FFP2-Maske mit. Die FFP2-Maskenpflicht gilt auch am Platz. Ausnahmen kann es unter Umständen für Redebeiträge von Teilnehmer*innen geben.Bei den Präsenzeinheiten ist außerdem ein Sitzplatztagebuch zu führen:
https://studieren.univie.ac.at/lernen-pruefen/vor-ort-studieren/
- Monday 18.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 25.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 08.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 15.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 29.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 06.12. 13:15 - 14:45 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 13.12. 13:15 - 14:45 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 10.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 17.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 24.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 31.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Laufend im Unterricht und durch Hausübungen
Übersetzung 24%
Hausübungen 28%
Leistungen im Unterricht 48%
Übersetzung 24%
Hausübungen 28%
Leistungen im Unterricht 48%
Minimum requirements and assessment criteria
Benotung: 90 % 1
80 % 2
70 % 3
60 % 4
<60 % 5 (Nicht Genügend)
Erlaubte Fehlstunden: 1 Einheit. Zwei weitere Fehlstunden können bei einer der Parallel-LVs nachgeholt werden.
80 % 2
70 % 3
60 % 4
<60 % 5 (Nicht Genügend)
Erlaubte Fehlstunden: 1 Einheit. Zwei weitere Fehlstunden können bei einer der Parallel-LVs nachgeholt werden.
Examination topics
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung. Die Leistungsbeurteilung erfolgt laufend (Übungen im Unterricht, Hausübungen)
Reading list
Wird im Unterricht bekanntgegeben
Association in the course directory
Last modified: Th 14.10.2021 16:49
Vermittlung grundlegender Kenntnisse des Projektmanagements sowie Kompetenzen im Bereich des Managements intra- und interlingualer Translationsprojekte.
Vorbereitung von Reden zu verschiedenen Settings
Einführende Konsekutiv- und Simultandolmetschübungen im Rahmen von verschiedenen simulierten Settings
Durchführung einer Übersetzung mit Fokus auf die dahinterstehenden und begleitenden Prozesse