Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340374 UE Translation methods translation and interpreting projects (2021W)
Continuous assessment of course work
Labels
MIXED
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 10.09.2021 09:00 to Fr 24.09.2021 17:00
- Registration is open from Mo 11.10.2021 09:00 to Fr 15.10.2021 17:00
- Deregistration possible until Su 31.10.2021 23:59
Details
max. 25 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Diese LV wird hybrid abgehalten. Die folgenden Termine finden digital statt:
11.10.
08.11.
13.12.
17.01.
24.01.
31.01.
18.10.
25.10.
15.11.
29.11.
06.12.
10.01.Bitte beachten Sie, dass für die Teilnahme am Präsenzunterricht ein 2,5-G-Nachweis (geimpft, genesen oder PCR-Test) notwendig ist, der den am Tag der LV-Einheit geltenden Vorgaben entspricht. Der Nachweis ist nur in Zusammenhang mit einem Lichtbildausweis gültig, bitte bringen Sie also einen Lichtbildausweis mit!
Der 2,5-G-Nachweis wird zu Beginn jeder LV-Einheit von der Lehrenden kontrolliert, die dazu befugt ist. Wenn Sie keinen 2,5-G-Nachweis erbringen können, können Sie nicht am Unterricht teilnehmen.
Für die digitalen Einheiten ist selbstverständlich kein 2,5-G-Nachweis erforderlich. Bitte beachten Sie aber, dass allein die Absolvierung der digitalen Einheiten NICHT ausreicht, um das Semester positiv abzuschließen.
Bitte bringen Sie zum Präsenzunterricht eine FFP2-Maske mit. Die FFP2-Maskenpflicht gilt auch am Platz. Ausnahmen kann es unter Umständen für Redebeiträge von Teilnehmer*innen geben.Bei den Präsenzeinheiten ist außerdem ein Sitzplatztagebuch zu führen:
https://studieren.univie.ac.at/lernen-pruefen/vor-ort-studieren/
- Monday 11.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 18.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 25.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 08.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 15.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 29.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 06.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 13.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 10.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 17.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 24.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Laufend im Unterricht und durch Hausübungen
Übersetzung 24%
Hausübungen 28%
Leistungen im Unterricht 48%
Übersetzung 24%
Hausübungen 28%
Leistungen im Unterricht 48%
Minimum requirements and assessment criteria
Benotung: 90 % 1
80 % 2
70 % 3
60 % 4
<60 % 5 (Nicht Genügend)
Erlaubte Fehlstunden: 1 Einheit. Zwei weitere Fehlstunden können bei einer der Parallel-LVs nachgeholt werden.
80 % 2
70 % 3
60 % 4
<60 % 5 (Nicht Genügend)
Erlaubte Fehlstunden: 1 Einheit. Zwei weitere Fehlstunden können bei einer der Parallel-LVs nachgeholt werden.
Examination topics
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung. Die Leistungsbeurteilung erfolgt laufend (Übungen im Unterricht, Hausübungen)
Reading list
Wird im Unterricht bekanntgegeben
Association in the course directory
Last modified: Mo 11.10.2021 00:06
Vermittlung grundlegender Kenntnisse des Projektmanagements sowie Kompetenzen im Bereich des Managements intra- und interlingualer Translationsprojekte.
Vorbereitung von Reden zu verschiedenen Settings
Einführende Konsekutiv- und Simultandolmetschübungen im Rahmen von verschiedenen simulierten Settings
Durchführung einer Übersetzung mit Fokus auf die dahinterstehenden und begleitenden Prozesse