340376 UE Literary Translation: English (2012W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 03.09.2012 09:00 to Th 04.10.2012 17:00
- Registration is open from Mo 15.10.2012 09:00 to Fr 19.10.2012 09:00
- Deregistration possible until Fr 19.10.2012 09:00
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 08.10. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 15.10. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 22.10. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 29.10. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 05.11. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 12.11. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 19.11. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 03.12. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 10.12. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 17.12. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 07.01. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 14.01. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 21.01. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Monday 28.01. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Edith Wharton. The Fruit of the Tree. New York, Scribner's 1907 (in verschiedenen Ausgaben z.B. über Amazon erhältlich). Wharton (1862-1937) schildert realistisch-ironisch den Gegensatz zwischen alter und neuer Welt und die Konflikte zwischen gesellschaftlichen Konventionen und individuellen Bestrebungen, ihre Sprache ist präzise, nuancenreich.
Assessment and permitted materials
Erarbeitung der Übersetzung eines ausgewählten Textausschnitts; Lektorat einer Übersetzung von KollegInnen; Abschlusstest; Mitarbeit.
Minimum requirements and assessment criteria
Sensibilisierung für die besonderen Anforderungen einer literarischen Übersetzung, im Besonderen von schon etwas älteren Texten; Erarbeitung geeigneter Ansätze zur AT-Analyse und ZT-Planung; Förderung des kreativen Umgangs mit der deutschen Sprache; Schärfung der Kritikfähigkeit durch Teamarbeiten und Lektorat fremder Übersetzungen; Einblick in die für Übersetzer/innen relevanten Mechanismen der Verlagsindustrie und der Buchproduktion sowie in die Berufsbedingungen literarischer Übersetzer/innen.
Examination topics
Einführung durch die LV-Leiterin; Erarbeitung einer kommentierten Übersetzung (je nach Zahl der TeilnehmerInnen) einzeln oder in Teams; Lektorat der Übersetzungen von KollegInnen; Diskussion der Texte im Plenum.
Reading list
Edith Wharton. The Fruit of the Tree. New York, Scribner's 1907.
Weitere Literatur auf der Plattform.
Weitere Literatur auf der Plattform.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46