340377 UE Basic Translation Competence: English (2010W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 01.09.2010 09:00 to Th 07.10.2010 18:00
- Registration is open from Mo 18.10.2010 09:00 to Fr 22.10.2010 09:00
- Deregistration possible until Fr 22.10.2010 09:00
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Monday
11.10.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
18.10.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
25.10.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
08.11.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
15.11.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
22.11.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
29.11.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
06.12.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
13.12.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
10.01.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
17.01.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
24.01.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Monday
31.01.
09:30 - 11:00
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Comparative study of English and German texts from various fields and aspects of transcultural text production. The focus will be on task analysis, text analysis, research, and translatorial operations such as the production of summaries, commmentaries, etc. and translations.
Assessment and permitted materials
Work done in class, homework assignments, mid-term exam, final exam, participation in discussions.
Minimum requirements and assessment criteria
Acquisition of basic translatorial skills so as to be able to produce publishable texts of various text types; improvement of research skills; preparation for PIK exam.
Examination topics
Ad hoc text production in class, homework assignments, discussion of texts in class, mid-term exam, final exam.
Reading list
Christiane Nord: Textanalyse: pragmatisch / funktional. In: Handbuch Translation, hg. von Mary Snell-Hornby u.a., Tübingen: Stauffenburg 1998, 350-354. Christiane Nord: Textanalyse: translatorischer Schwierigkeitsgrad. In: Handbuch Translation, hg. von Mary Snell-Hornby u.a., Tübingen: Stauffenburg 1998, 355-357.
Association in the course directory
BUE2
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46