340379 VO Introduction to Interpreting (2020W)
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Details
max. 1000 participants
Language: German
Examination dates
- Wednesday 27.01.2021 15:30 - 17:00 Digital
- Wednesday 03.03.2021 15:30 - 17:15 Digital
- Wednesday 28.04.2021 15:30 - 17:15 Digital
- Wednesday 23.06.2021 15:30 - 17:15 Digital
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Die Vorlesungstermine finden digital statt (siehe Moodle).
7. Oktober: 2. Prüfungstermin des Sommersemesters27. Jänner: 1. Prüfungstermin des Wintersemesters
- Wednesday 07.10. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 14.10. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 21.10. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 28.10. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 04.11. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 11.11. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 18.11. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 25.11. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 02.12. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 09.12. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 16.12. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 13.01. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 20.01. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Wednesday 27.01. 15:30 - 17:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Vermittlung von Grundlagenwissen im Bereich Dolmetschen: Die Vorlesung bietet einen Überblick über verschiedene Einsatzgebiete des Dolmetschens und ihre Spezifika: politisches und diplomatisches Dolmetschen, Dolmetschen in supranationalen und internationalen Organisationen, Dolmetschen bei Gerichten und Behörden.
Assessment and permitted materials
Schriftlich digital: Antworten werden direkt in die Moodle Antwortfelder eingetragen
Open Book Format: Unterlagen dürfen während der Prüfung verwendet werden, Plagiate (copy & paste) und Zitate sind jedoch nicht zulässig
Termine: siehe Ankündigungen des SSC.
Open Book Format: Unterlagen dürfen während der Prüfung verwendet werden, Plagiate (copy & paste) und Zitate sind jedoch nicht zulässig
Termine: siehe Ankündigungen des SSC.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Prüfung besteht aus 7 offenen Fragen aus der Pflichtliteratur bzw. Ausführungen in der Vorlesung.
Notenschlüssel: 7 Punkte = Sehr gut; 6,5 - 5,5 Punkte = Gut; 5 - 4,5 Punkte = Befriedigend; 4 - 3,5 Punkte = Genügend; 3 und weniger Punkte = Nicht genügend.
Notenschlüssel: 7 Punkte = Sehr gut; 6,5 - 5,5 Punkte = Gut; 5 - 4,5 Punkte = Befriedigend; 4 - 3,5 Punkte = Genügend; 3 und weniger Punkte = Nicht genügend.
Examination topics
Siehe Literatur und Unteralgen auf Moodle
Reading list
Kadric, Mira (Hg.). 2019. Besondere Berufsfelder für Dolmetscher*innen. Wien: Facultas.
Kadric, Mira. 2019. Gerichts- und Behördendolmetschen. Prozessrechtliche und translatorische Perspektiven. Wien: Facultas.
Kadric, Mira; Kaindl, Klaus; Reithofer, Karin. 2019. Translatorische Methodik. Wien: Facultas. 6. Auflage.
Kadric, Mira & Kaindl, Klaus. (Hg.) 2016. Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen. Tübingen: Narr.
Kadric, Mira & Zanocco, Giulia. 2018. Dolmetschen in Politik und Diplomatie. Wien: facultas.
Kadric, Mira. 2019. Gerichts- und Behördendolmetschen. Prozessrechtliche und translatorische Perspektiven. Wien: Facultas.
Kadric, Mira; Kaindl, Klaus; Reithofer, Karin. 2019. Translatorische Methodik. Wien: Facultas. 6. Auflage.
Kadric, Mira & Kaindl, Klaus. (Hg.) 2016. Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen. Tübingen: Narr.
Kadric, Mira & Zanocco, Giulia. 2018. Dolmetschen in Politik und Diplomatie. Wien: facultas.
Association in the course directory
Last modified: Fr 12.05.2023 00:25