340380 UE Legal Translation: English (2020W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 14.09.2020 09:00 to Fr 02.10.2020 17:00
- Registration is open from Mo 12.10.2020 09:00 to Fr 16.10.2020 17:00
- Deregistration possible until Sa 31.10.2020 23:59
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 13.10. 17:00 - 18:30 Digital
- Tuesday 20.10. 17:00 - 18:30 Digital
- Tuesday 27.10. 17:00 - 18:30 Digital
- Tuesday 03.11. 17:00 - 18:30 Digital
- Tuesday 10.11. 17:00 - 18:30 Digital
- Tuesday 17.11. 17:00 - 18:30 Digital
- Tuesday 01.12. 17:00 - 18:30 Digital
- Tuesday 15.12. 17:00 - 18:30 Digital
- Tuesday 12.01. 17:00 - 18:30 Digital
- Tuesday 19.01. 17:00 - 18:30 Digital
- Tuesday 26.01. 17:00 - 18:30 Digital
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Voraussetzung: Anwesenheit, laufende aktive Beteiligung & rechtzeitige Abgaben
Leistungsbeurteilung:
Eine Übersetzung (Hausarbeit inkl. Revision und Terminologiearbeit): 20 %
Mid-term Test: 40 %
End-of-term Test: 40 %
Für eine positive Beurteilung ist eine Abwesenheit bei maximal zwei Lehrveranstaltungsterminen zulässig
Leistungsbeurteilung:
Eine Übersetzung (Hausarbeit inkl. Revision und Terminologiearbeit): 20 %
Mid-term Test: 40 %
End-of-term Test: 40 %
Für eine positive Beurteilung ist eine Abwesenheit bei maximal zwei Lehrveranstaltungsterminen zulässig
Minimum requirements and assessment criteria
Weiterentwicklung bereits erworbener Übersetzungsstrategien bei rechtlichen Fachtexten; Recherche, strukturierte Terminologiearbeit; CAT-Tool-Einsatz.
Benotung gemäß Beurteilungskriterien Modulprüfung Fachübersetzen
Benotung gemäß Beurteilungskriterien Modulprüfung Fachübersetzen
Examination topics
Übersetzung von Textausschnitten im Vier-Augen-Prinzip (eine Hausarbeit); Besprechung der übersetzten und Korrektur gelesenen Texte in der Lehrveranstaltung, Erarbeitung von textrelevanter Terminologie, Erörterung der Terminologiedokumentation und der identifizierten Herausforderungen
Reading list
Wird in der LV bekanntgegeben
Association in the course directory
Last modified: Fr 12.05.2023 00:25
Begleitend: Umfassende strukturierte Terminologiearbeit
Verpflichtende Grundlage: CAT-Tool-Benutzung
ACHTUNG: Diese LV ist im WiSe 2020/2021 vornehmlich für den digitalen Unterricht konzipiert, die Möglichkeit von Präsenzveranstaltungen wird im ersten LV-Termin erörtert, die digitale Präsenz am 13.10. ist daher verpflichtend!