Universität Wien

340386 UE Consecutive Interpreting II: Italian (2023W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Italian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Die Einheit am 20.10. findet in Form einer Hausübung auf Moodle statt.
Ich bin in dieser Woche in Rom an der Universität
am 12.1. Exkursion zu einer Ausstellung mit Erklärungen des Künstlers

Friday 13.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Friday 20.10. 13:15 - 14:45 Digital
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Friday 27.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Friday 03.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Friday 10.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Friday 17.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Friday 01.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Friday 15.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Friday 12.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Friday 19.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Il corso mira al consolidamento e al migliramento delle competenze nel campo dell'interpretariato di consecutiva.
Nel corso del semestre verranno affrontati temi dai campi della politica, cultura generale, medicina, economia, commercio ed industria.
Metodo: analisi critica degli elaborati, peer to peer, discussione in classe.
Vertiefung und Verbesserung der Konsekutivdolmetschens, Themen ändern sich (fast) jede Woche, Einblick in die Praxis und Vorbereitung auf die Modulprüfung, Peer to Peer Feedback und Modulprüfungssimulationen
2 Modulprüfungssituationen- jeweils 30 % der Note
die restlichen 40% ergeben sich aus Mitarbeit und Vorbereitung und Hausübungen

Assessment and permitted materials

Partecipazione attiva in classe, esercitazioni in classe, 1 esame,, ricerche a casa.
2 Modulprüfungssituationen- jeweils 30 % der Note
die restlichen 40% ergeben sich aus Mitarbeit und Vorbereitung und Hausübungen

Minimum requirements and assessment criteria

Folgende Übungen werden als Vorbereitung für diese Übung empfohlen:
Basiskompetenz Translation A Italienisch
Konsekutivdolmetschen I Italienisch

Examination topics

Moodle Plattform

Reading list

Moodle Plattform

Association in the course directory

Last modified: Sa 04.11.2023 18:08