340390 UE Consecutive Interpreting I: Portuguese (2016W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 05.09.2016 09:00 to Fr 23.09.2016 17:00
- Registration is open from Mo 03.10.2016 09:00 to Fr 07.10.2016 17:00
- Deregistration possible until Mo 31.10.2016 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Portuguese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Tuesday
11.10.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
18.10.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
25.10.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
08.11.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
15.11.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
29.11.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
06.12.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
13.12.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
10.01.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
17.01.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
24.01.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Tuesday
31.01.
11:00 - 12:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Einführung in und Übung von praktischen Kompetenzen in unterschiedlichen Formen des Konsekutivdolmetschens von A bis Z (Notizentechnik, Vom-Blatt-Übersetzen, Dialog- und Verhandlungsdolmetschens, etc.). Es werden im Laufe des Semesters mehrere Themenschwerpunkte behandelt.
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung, kontinuierliche Beurteilung in jeder Präsenz- und Online-Einheit. Erreichung der LV-Ziele durch Tests in Form von simulierten und praktischen Kurzeinsätzen im Laufe des Semesters sowie regelmäßige Reflexion (selbstständig im Portfolio und auch durch Besprechung in der Präsenzlehre).
Minimum requirements and assessment criteria
Vermittlung von Basiskompetenzen im Bereich des Konsekutivdolmetschens. Dient der Einübung von praktischen Kompetenzen in unterschiedlichen Formen des Konsekutivdolmetschens, um sicher, korrekt und situationsspezifisch dolmetschen zu können.
Examination topics
Üben und erarbeiten der eigenen Notizentechnik, Gedächtnisübungen, Vom-Blatt-Übersetzen von unbekannten Texten, Vorbereitung und Recherche für die Konsekutivdolmetschpraxis, Auftragsabwicklung. Einsatz von IM-Tools (z.B. Skype und google+) und Führung eines Reflexions-E-Portfolios. Erarbeiten mehrerer Themenschwerpunkte im Laufe des Semesters, wobei, sofern es möglich ist, praktische Einsätze außer Haus stattfinden.
Reading list
Wird zu Semesterbeginn bekannt gegeben bzw. ist auf Moodle abrufbar.
Association in the course directory
Die LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Fachübersetzen und Sprachindustrie sowie Literatur-Kunst-Medien verwendbar.
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46