Universität Wien FIND

Teaching at the University of Vienna will take place in the form of remote learning until the end of the semester. Exams basically take place digitally as well. Further information about remote learning

From the end of May onwards, individual exams that cannot be held online will be taking place within the framework of limited exam operation on site at exam centres. You consent to the changed mode of assessment when registering for the exam/course. All information about the exams at the exam centres

340406 UE Translation in the Humanities: Chinese (2019S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

max. 30 participants
Language: Chinese

Lecturers

Classes

Do. 13:00-14:30 (ab 14.03.)
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18 2F-O1-18


Information

Aims, contents and method of the course

Ausgewählte Texte aus dem Bereich Kunst mit Chinesisch und Deutsch als
Ausgangs- bzw. Zielsprache werden translatorisch bearbeitet und erörtert.
Besprechung der Terminologie und Recherchearbeit, Präsentation und
Reflexion über die Einzel-/Gruppenarbeit, Diskussion über die
Übersetzungsmöglichkeiten unter skopostheoretischen Überlegungen.

Assessment and permitted materials

Hausübungen, aktive Mitarbeit und zwei Tests

Minimum requirements and assessment criteria

Entwicklung des Bewusstseins für Verständlichkeit als Textqualität im
Rahmen der Fachübersetzung. Kennenlernen der kulturspezifischen
Vertextungskonventionen. Einüben des sprachlichen Umgangs mit
Kulturunterschieden.
Gewichtung der Teilleistungen: Mitarbeit: 20%, Zwischentest: 40%, Endtest: 40%.

Examination topics

Reading list

Wird im Laufe des Semesters bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: Th 27.06.2019 14:29