340407 UE Technical Translation: Chinese (2012S)
Continuous assessment of course work
Labels
Do. 14.00 - 15.30 Uhr / Seminarraum Sinologie 2
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 01.02.2012 09:00 to Th 08.03.2012 17:00
- Registration is open from Mo 19.03.2012 09:00 to Fr 23.03.2012 09:00
- Deregistration possible until Fr 23.03.2012 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Chinese
Lecturers
Classes
Currently no class schedule is known.
Information
Aims, contents and method of the course
Die Übung "Fachübersetzen" richtet sich an Studierende des Master-Studiengangs und dient zur Einführung des professionellen Fachübersetzens in unterschiedlichen Fachgebieten wie Medizin, Wirtschaft, Technik, Recht etc. Dabei dient u.a. das Lehrbuch "Qiao - Die Brücke" (Li Zhenyi, Weigelin-Schwiedrzik) als Unterrichtsmaterial. Es kann im Sekretariat käuflich erworben werden.
Assessment and permitted materials
In die Beurteilung gehen die regelmäßige und aktive Mitarbeit, die Teilnahme an Diskussionen und mündliche Prüfungen ein.
Die gesamte Leistungsbeurteilung setzt sich zu 30% aus der Zwischentestnote, zu 40% aus der Endtestnote und zu 30% aus der Mitarbeitsleistung sowie den Hausübungen etc. zusammen. Liegt die Gesamtpunktzahl unter 60% der Maximalpunktzahl, ist die Endnote negativ. Eine Abmeldung vom Kurs ohne Zeugniserwerb ist online bis zur 3. Unterrichtseinheit möglich (ohne Ausnahmen!).
Die gesamte Leistungsbeurteilung setzt sich zu 30% aus der Zwischentestnote, zu 40% aus der Endtestnote und zu 30% aus der Mitarbeitsleistung sowie den Hausübungen etc. zusammen. Liegt die Gesamtpunktzahl unter 60% der Maximalpunktzahl, ist die Endnote negativ. Eine Abmeldung vom Kurs ohne Zeugniserwerb ist online bis zur 3. Unterrichtseinheit möglich (ohne Ausnahmen!).
Minimum requirements and assessment criteria
Zu den Zielen dieser Übung gehört das Erlernen eines selbständigen Umgangs mit schwierigeren Texten aus verschiedenen Fachbereichen, die Verbesserung der Ausdrucksmöglichkeiten in der geschriebenen Sprache, die Erlangung eines höheren Maßes an Sicherheit in der Semantik sowie im Umgang mit bestimmten, für die gehobene Schriftsprache typischen Redewendungen.
Examination topics
Die Prüfungsfragen bestehen aus den im Unterricht behandelten Inhalten und den ergänzenden Materialien. Die Beurteilungskriterien werden in der ersten Unterrichtseinheit bekannt gegeben.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46