340410 UE Translation methods translation and interpreting projects (2021S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 15.02.2021 09:00 to Fr 26.02.2021 17:00
- Registration is open from Mo 08.03.2021 09:00 to Fr 12.03.2021 17:00
- Deregistration possible until We 31.03.2021 23:59
Details
max. 25 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 19.03. 11:00 - 12:30 Digital
- Friday 26.03. 11:00 - 12:30 Digital
- Friday 16.04. 11:00 - 12:30 Digital
- Friday 23.04. 11:00 - 12:30 Digital
- Friday 07.05. 11:00 - 12:30 Digital
- Friday 14.05. 11:00 - 12:30 Digital
- Friday 21.05. 11:00 - 12:30 Digital
- Friday 28.05. 11:00 - 12:30 Digital
- Friday 04.06. 11:00 - 12:30 Digital
- Friday 11.06. 11:00 - 12:30 Digital
- Friday 18.06. 11:00 - 12:30 Digital
- Friday 25.06. 11:00 - 12:30 Digital
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Laufend im Unterricht und durch Hausübungen
Übersetzung 24%
Hausübungen 28%
Leistungen im Unterricht 48%
Übersetzung 24%
Hausübungen 28%
Leistungen im Unterricht 48%
Minimum requirements and assessment criteria
Benotung: 90 % 1
80 % 2
70 % 3
60 % 4
<60 % 5 (Nicht Genügend)
Erlaubte Fehlstunden: 1 Einheit.
80 % 2
70 % 3
60 % 4
<60 % 5 (Nicht Genügend)
Erlaubte Fehlstunden: 1 Einheit.
Examination topics
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung. Die Leistungsbeurteilung erfolgt laufend (Übungen im Unterricht, Hausübungen)
Reading list
Wird im Unterricht bekanntgegeben
Association in the course directory
Last modified: Fr 12.05.2023 00:25
Vermittlung grundlegender Kenntnisse des Projektmanagements sowie Kompetenzen im Bereich des Managements intra- und interlingualer Translationsprojekte.
Vorbereitung von Reden zu verschiedenen Settings
Einführende Konsekutiv- und Simultandolmetschübungen im Rahmen von verschiedenen simulierten Settings
Durchführung einer Übersetzung mit Fokus auf die dahinterstehenden und begleitenden Prozesse