Universität Wien

340411 VO StEOP Communication and Translation (2017W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
STEOP

Details

max. 1000 participants
Language: German

Examination dates

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 03.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 10.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 17.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 24.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 31.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 07.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 14.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 21.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 28.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 05.12. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 12.12. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50

Information

Aims, contents and method of the course

This class discusses basic concepts of Translation Theory and Transcultural Communication to give students an overview of the course content of the B.A. programme as well as possible job opportunities.

Assessment and permitted materials

Multiple ChoiceTest

Minimum requirements and assessment criteria

Aims: to illustrate the connection between language, communication, culture and translation from a theoretical and practical perspective and enable students to evaluate their own suitability for pursuing this course of study.

Examination topics

Introduction to various theoretical approaches with practical examples. Discussion and critical evaluation of the relevance of translation and communication theories to everyday life and job profiles.

Reading list

Broszinsky-Schwabe, Edith. 2011. Interkulturelle Kommunikation. Missverständnisse - Verständigung. Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften.

Höller, Bettina. 2008. Die FremdgängerInnen. in: Kaiser-Cooke, Michèle (Ed.) Das Entenprinzip. Frankfurt: Peter Lang.

Kadric, Mira/Kaindl, Klaus/Cooke, Michèle. 2010. Translatorische Methodik. Wien: WUV.

Kaiser-Cooke, Michèle. 2007. Wissenschaft, Kommunikation, Translation. Wien:WUV.

Kaiser-Cooke, Michèle. 2008. Warum ich sehe was du siehst. In: Kaiser-Cooke, Michèle (ed.). 2008. Das Entenprinzip. Translation aus neuen Perspektiven. Frankfurt: Peter Lang, 13-17

Lüsebrink, Hans-Jürgen. 2005. Interkulturelle Kommunikation: Interaktion, Fremdwahrnehmung, Kulturtransfer. Stuttgart: Metzler.

Stolze, Radegundis. 2008. Übersetzungstheorien: Eine Einführung. Tübingen:Narr

Further reading will be discussed during the semester.

Association in the course directory

Last modified: We 21.04.2021 13:38